proof reading and copy-editing

I do this onscreen, using Word and all the track changes and comments that come with it.

I use a light hand when I edit, preferring to stay as close as possible to the original writer’s style. If you require more detailed editing, I can assist with possible directions your writing project can take.

A brief definition below of proof reading and copy editing as per the Society for Editors and Proofreaders in the UK.

proof reading vs copy editing

“Copy-editing takes the raw material (the ‘copy’: anything from a novel to a web page) and makes it ready for publication as a book, article, website, broadcast, menu, flyer, game or even a tee-shirt.

“The aim of copy-editing is to ensure that whatever appears in public is accurate, easy to follow, fit for purpose and free of error, omission, inconsistency and repetition. This process picks up embarrassing mistakes, ambiguities and anomalies, alerts the client to possible legal problems and analyses the document structure for the typesetter/designer.

“Proofreading – After material has been copy-edited, the publisher sends it to a designer or typesetter. Their work is then displayed or printed, and that is the proof – proof that it is ready for publication. Proofreading is the quality check and tidy-up. However, some clients expect more than that.

“Many proofreaders find they spot more errors on paper than on screen, but proofs may be read and marked in either medium. Proofreading is now often ‘blind’ – the proof is read on its own merits, without seeing the edited version.

“A proofreader looks for consistency in usage and presentation, and accuracy in text, images and layout, but cannot be responsible for the author’s or copy-editor’s work. The proofreader’s terms of reference should be agreed before work starts.”

 

Contact me at laurika.bretherton@gmail.com for a quote or further information

★ ★ ★ ★ ★

facebook
instagram
linkedin
twitter
youtube